MaD | clkao: Open Source, Open Data, Open Government 字幕翻譯
編輯歷史
| 時間 | 作者 | 版本 |
|---|---|---|
| 2017-07-07 18:40 – 18:40 | r0 – r1 | |
顯示 diff+ MaD | clkao: Open Source, Open Data, Open Government 字幕翻譯
+ https://www.youtube.com/watch?v=-BYb5wFAxOA&feature=youtu.be
+
+
+ 字幕 CC-BY 釋出
+
+ 協作方式:校對英文,並將中文打在下面(part 2 時間軸要加上 10m13s,不過請不要修改,到時候在用程式一併改正)
+
+ Note: 口語中 嗯嗯啊啊 或改口部分請直接刪除 讓英文通順
+
+ 認領請先簽名:(可分中文、英文。英文完成後請 mark done;中文請等英文校對後再開始進行)
+ part 1
+ 1-30:
+ * isacl(英 done) , clkao(中, done)
+ 31-60:
+ *Pichu Chen(英 done) , ipa (中 done)
+ 61-90
+ *jiayan(英done) , CHIU-HSIN(中done)
+ 91-120:
+ *jiayan(英done), megan(中,done)
+ 121-150:
+ *jiayan(英done) , megan(中,done)
+ 151-
+ * ballII(英done. reviewed) , ballII(中done)
+
+ part 2
+ 1-30:
+ *LCamel (英 done, reviewed) LCamel (中, done, reviewed)
+ *31-60: ballII(英done, reviewed) ballII(中done)
+ *61-90: ballII(英done) ballII(中done)
+ *91-120: cades(英done, reviewed) <沒有人>(中)
+ *121-: clkao(英 done)
+
+ Part 1
+ =========
+ 1
+ 00:00:06,599 --> 00:00:08,339
+ In 2012
+ 2012 年的時候
+
+ 2
+ 00:00:08,339 --> 00:00:12,230
+ the Taiwanese government aired a
+ commercial about "Economy power up plan"
+ 台灣政府播放了一個「經濟動能推升方案」的廣告
+
+ 3
+ 00:00:12,230 --> 00:00:15,269
+ Essentially the commercial is saying that
+ 基本上這個廣告的內容是在說
+
+ 4
+ 00:00:15,269 --> 00:00:18,439
+ "Economy affairs are very complicated
+ 經濟事務非常的複雜
+
+ 5
+ 00:00:18,439 --> 00:00:22,730
+ you, or we, the citizens don't need to know the
+ details. They will take care of it."
+ 我們公民們不需要知道細節,政府會嚴格把關
+
+ 6
+ 00:00:22,730 --> 00:00:27,449
+ "And we should just mind our business and let them do
+ whatever they think it's appropriate."
+ 而我們應該只要管好我們自己的事務,讓他們去做他們認為是恰當的事
+
+ 7
+ 00:00:27,449 --> 00:00:30,670
+ I was kinda disturbed by this
+ 我對「你不需要知道細節」
+
+ 8
+ 00:00:30,670 --> 00:00:34,420
+ idea of being, like, well you don't need to know
+ that.
+ 這樣的概念感到惱火
+
+ 9
+ 00:00:34,420 --> 00:00:38,050
+ So what I felt is that tax money is burning
+ 我覺得我們繳的稅金就這樣被燒了
+
+ 10
+ 00:00:38,049 --> 00:00:42,789
+ like for free. So I felt really angry
+ 我覺得非常生氣
+
+ 11
+ 00:00:42,789 --> 00:00:46,308
+ I really wanted to do something about
+ this.
+ 於是我很想做點什麼
+
+ 12
+ 00:00:46,308 --> 00:00:51,649
+ As you probably know I write software.
+ I really like writing software
+ 你大概知道我是寫軟體的
+ 我很喜歡寫軟體
+
+ 13
+ 00:00:51,649 --> 00:00:54,878
+ even when I broke my spine and had to be
+ hospitalized for
+ 甚至當我摔斷脊椎需要住院躺平三個禮拜
+
+ 14
+ 00:00:54,878 --> 00:00:58,119
+ three weeks lying flat I still like writing software.
+ 我還是很喜歡寫軟體
+
+ 15
+ 00:00:58,119 --> 00:01:02,828
+ Anyway, that's my twitter (@clkao) you can follow me.
+ 總之,這是我的 twitter 帳號 (@clkao),你可以 follow 我
+
+ 16
+ 00:01:02,829 --> 00:01:06,579
+ So being like a software developer what
+ I wanted to do
+ 作為一個軟體開發者,我想做什麼呢?
+
+ 17
+ 00:01:06,579 --> 00:01:10,030
+ is that - okay the government is spending
+ money in some
+ 好,既然政府用一種我無法理解的方式在花錢
+
+ 18
+ 00:01:10,030 --> 00:01:14,200
+ way I didn't understand. How about that
+ take a closer look at it?
+ 不如我們來仔細看看這件事情
+
+ 19
+ 00:01:14,200 --> 00:01:17,759
+ So a couple of friends and I tried to look at how
+ the government budgets
+ 於是我和一些朋友開始看政府預算支出
+
+ 20
+ 00:01:17,759 --> 00:01:21,118
+ is spent. Of course government released a
+ budget
+ 當然政府預算是用長得像這樣的 pdf 檔釋出
+
+ 21
+ 00:1:21,118 --> 00:01:25,109
+ in a PDF file looks like that. So with
+ some programming
+ 於是我們寫了一些軟體
+
+ 23
+ 00:01:30,478 --> 00:01:35,769
+ we turned that into bubbles. This is the
+ budget visualization.
+ 把預算變成了一個個的泡泡
+ 這是預算的視覺化
+
+ 24
+ 00:01:35,769 --> 00:01:38,939
+ Each of the bubbles represent an entry of a budget.
+ 每個泡泡代表一筆預算
+
+ 25
+ 00:01:38,939 --> 00:01:42,459
+ You can group that by sectors or the
+ 你可以用政事別來看
+
+ 26
+ 00:01:42,459 --> 00:01:46,810
+ ministry that responsible for it. And
+ also when you hover over
+ 或者權責機關來看
+ 並且滑鼠移上去時
+
+ 27
+ 00:01:46,810 --> 00:01:49,868
+ the bubbles you can see a history of
+ individual entries.
+ 你可以看到該筆預算過往的紀錄
+
+ 28
+ 00:01:49,868 --> 00:01:56,618
+ That's easier to understand, right ?
+ 這讓人更容易了解,不是嗎?
+
+ 29
+ 00:01:56,618 --> 00:02:00,728
+ So the idea of the g0v movement is that
+ we know the government website in Taiwan is called "gov.tw",
+ g0v 運動的概念是這樣
+ 台灣的政府網站叫做 gov.tw
+
+ 30
+ 00:02:00,728 --> 00:02:03,969
+ what if we just replace one letter
+ 要是我們能代換網址的一個字母
+
+ 31
+ 00:02:03,969 --> 00:02:08,419
+ 'O'(oh) to '0'(zero). It suddenly becomes a better
+ 從 O 變成 零
+ 他突然就變成一個更好用的網站
+
+ 32
+ 00:02:08,419 --> 00:02:11,780
+ and easier to use website. So
+
+ 33
+ 00:02:11,780 --> 00:02:15,640
+ that also stands for the idea that
+ 同時,他也代表了
+
+ 34
+ 00:02:15,639 --> 00:02:19,229
+ it's from the digital natives like me and many of you,
+ 數位原生世代,如我自己和許多在座各位
+
+ 35
+ 00:02:19,229 --> 00:02:23,039
+ who are rethinking how the government should
+ work in this digital age from zero.
+ 我們來重新思考
+ 在數位時代,政府該如何運作
+
+ 36
+ 00:02:23,039 --> 00:02:28,090
+ So what we do is that we start Hackathons.
+ 因此我們就開始舉辦黑客松
+
+ 37
+ 00:02:28,090 --> 00:02:31,289
+ Hackthon is the kind of event it's essentially
+ 黑客松是一種工作坊
+
+ 38
+ 00:02:31,289 --> 00:02:34,328
+ Hack Marathon. So Hack it's not like
+ 就是黑客馬拉松
+
+ 39
+ 00:02:34,329 --> 00:02:37,500
+ breaking into someone else computers.
+ It's like creating things
+ 這不是指入侵別人的電腦主機
+
+ 40
+ 00:02:37,500 --> 00:02:40,669
+ or magically making things happen. This's called
+ "Hacking"
+ 而是創造新的東西、用巧妙的方式解決問題
+ 我們稱為 hacking
+
+ 41
+ 00:02:40,669 --> 00:02:44,039
+ so it's like a one day long food
+ consuming
+ 黑客松當天會提供很多食物
+
+ 42
+ 00:02:44,039 --> 00:02:48,519
+ or working session. Because the
+ 大家就聚在一起工作一整天
+
+ 43
+ 00:02:48,519 --> 00:02:51,718
+ the kind of problem that we want to
+ visualize the
+ 我們想把很複雜的議題視覺化
+
+ 44
+ 00:02:51,718 --> 00:02:55,408
+ things like budgets and other
+ things that is very complicated. We need
+ 例如中央政府總預算
+
+ 45
+ 00:02:55,408 --> 00:03:01,548
+ a lot of people to help. How do you
+ get a lot of people to help on projects?
+ 我們需要很多人的投入
+ 要怎麼樣找來很多人一起加入專案工作呢?
+
+ 46
+ 00:03:01,549 --> 00:03:03,939
+ You buy them foods.
+ 就是準備很多食物!
+
+ 47
+ 00:03:03,939 --> 00:03:07,789
+ Lots of food. So a typical Hackthon is like that
+ 通常一整天的黑客松流程大概是這樣
+
+ 48
+ 00:03:07,789 --> 00:03:11,109
+ we have about a hundred of people in the room, in
+ the morning
+ 每次大約有一百人參加
+
+ 49
+ 00:03:11,110 --> 00:03:14,640
+ there's no agenda. So people come with
+ their own projects
+ 沒有預定的議程,每個人帶著自己想做的專案來
+
+ 50
+ 00:03:14,639 --> 00:03:18,019
+ and tell other people what they have been doing and
+ what kind of help they want from
+ 上台報告自己手上的專案,並說明需要什麼樣的協助
+
+ 51
+ 00:03:18,020 --> 00:03:21,450
+ others and they start talking to
+ each other and see they can have a
+ 接著就開始討論自行組隊,在一天內衝刺
+
+ 52
+ 00:03:21,449 --> 00:03:25,549
+ group together in one day. In the
+ afternoon people hack and
+ 下午就是一直 hack 和吃東西作軟體
+
+ 53
+ 00:03:25,550 --> 00:03:29,540
+ eat and create software.
+ What's amazing is that usually
+ 令人訝異的是,通常到了下午
+
+ 54
+ 00:03:29,539 --> 00:03:33,400
+ in the afternoon we start having working prototypes
+ people come on
+ 就會產出一些雛形
+
+ 55
+ 00:03:33,400 --> 00:03:37,250
+ stage and presenting them to others.
+ Just in one day
+ 每一組上台報告當天的工作成果
+
+ 56
+ 00:03:37,250 --> 00:03:40,770
+ we can build something that's useful and can be
+ improved later on.
+ 這些初步雛形之後還能繼續開發改善
+
+ 57
+ 00:03:40,770 --> 00:03:44,210
+ so the way
+
+ 58
+ 00:03:44,210 --> 00:03:48,689
+ you get lot of people like hundreds
+ of people to work together
+ 所以上百人來一起工作
+
+ 59
+ 00:03:48,689 --> 00:03:52,379
+ effectively its kind of weird and then
+ 還要有效率,聽起來很難對吧?
+
+ 60
+ 00:03:52,379 --> 00:03:56,340
+ hard to manage right?
+ But luckily we have
+ idea of
+ 但還好我們有開放原始碼的文化幫助推動社群工作
+
+ 61
+ 00:03:56,340 --> 00:04:00,729
+ open source that's been helping
+ how the community work.
+ 開放源碼有助於
+ 社群的推動
+
+ 62
+ 00:04:00,729 --> 00:04:05,389
+ so the central idea of open source is that when
+ you release your software
+ 開放源碼的中心思想是
+ 當你釋出你的軟體時
+
+ 63
+ 00:04:05,389 --> 00:04:09,139
+ you release in source form which means that
+ people can look at how
+ 以源碼的形式釋出, 意味著人們可以查看
+
+ 64
+ 00:04:09,139 --> 00:04:13,369
+ it works and then they can modify it and
+ improve it and release it again
+ 軟體是如何運作,而且可以修改它、
+ 精進它、並且再一次將他釋出
+
+ 65
+ 00:04:13,370 --> 00:04:17,739
+ so I myself have been open source developer for 15 years
+ 我自己已經擔任了15年的開源碼開發人員
+
+ 66
+ 00:04:17,738 --> 00:04:21,439
+ most of the time spent is writing software
+ 幾乎所有的時間都花在撰寫軟體
+
+ 67
+ 00:04:21,439 --> 00:04:24,689
+ pretty much
+ 花了非常多時間
+
+ 68
+ 00:04:24,689 --> 00:04:28,050
+ all the time when I was not sleeping so
+ 只要我不是睡著的時候都是
+
+ 69
+ 00:04:28,050 --> 00:04:31,160
+ most of the software I wrote is released
+ to the public for anyone to use
+ 大多數我所寫的軟體都釋出
+ 公開讓任何人都能使用
+
+ 70
+ 00:04:31,160 --> 00:04:35,240
+ and the open source idea came up from a simple idea that
+ 開放源碼這個想法來自一個簡單的主意
+
+ 71
+ 00:04:35,240 --> 00:04:38,480
+ the engineers who solve
+ the problem
+ 工程師解決問題後
+
+ 72
+ 00:04:38,480 --> 00:04:42,310
+ they want to share the solution to
+ others so people don't have to solve the
+ 他們想要跟其他人分享解答
+ 如此一來,人們便不需要
+
+ 73
+ 00:04:42,310 --> 00:04:43,259
+ same problem again
+ 重複去處理相同的問題
+
+ 74
+ 00:04:43,259 --> 00:04:46,699
+ instead they can build the solution on
+ together
+ 反而可以共同建立解決方案
+
+ 75
+ 00:04:46,699 --> 00:04:50,939
+ into solving bigger problems so it
+ soon become like a massive
+ 進而處理更大的問題
+ 所以他很快地變得像個大社群
+
+ 76
+ 00:04:50,939 --> 00:04:55,209
+ community because people can improve
+ each others' work
+ 因為人們可以讓彼此的工作更加完好
+
+ 77
+ 00:04:55,209 --> 00:04:59,219
+ and then create more useful tools
+ 並且製造更多有用的工具
+
+ 78
+ 00:04:59,220 --> 00:05:03,169
+ So, recently I contributed to a open source
+ project released by Google
+ 最近我參與
+ 由谷歌(Google)釋出的開源碼專案
+
+ 79
+ 00:05:03,168 --> 00:05:07,649
+ the project has about 20,000 people
+ watching it
+ 這專案已經有大約20,000人關注它
+
+ 80
+ 00:05:07,649 --> 00:05:11,539
+ and has about 600 contributors
+ 而且有600個貢獻者
+
+ 81
+ 00:05:11,540 --> 00:05:15,870
+ it is really hard to imagine a piece of
+ software by any commercial company can be
+ 對商業公司來說
+ 難以想像一個軟體元件
+
+ 82
+ 00:05:15,870 --> 00:05:16,329
+ written
+
+ 83
+ 00:05:16,329 --> 00:05:21,159
+ by so many people
+ but it is very common in open source project
+ 可以由這麼多人一起開發
+ 但這在開源碼專案中是相當稀鬆平常的
+
+ 84
+ 00:05:21,160 --> 00:05:22,289
+ but what's more interesting is that
+ 但更有趣的其實是
+
+ 85
+ 00:05:22,288 --> 00:05:25,689
+ at this given moment of time there are 250
+ 就在此刻
+
+ 86
+ 00:05:25,689 --> 00:05:29,399
+ different versions of this software
+ that's made by other people
+ 這個軟體有250種不同版本
+ 被其他人寫出
+
+ 87
+ 00:05:29,399 --> 00:05:33,339
+ being submitted to the maintainer of the
+ project. Each of these
+ 被提交給專案的維護者
+
+ 88
+ 00:05:33,339 --> 00:05:37,299
+ different version, or we call branch, is either
+ a bugfix
+ 這些不同的版本,或者我們稱作分支
+ 要不是修復臭蟲
+
+ 89
+ 00:05:37,300 --> 00:05:41,100
+ or a new feature
+ so you can see this massive concurrent
+ 就是一個新功能
+ 所以你可以在這樣的模式中看見
+
+ 90
+ 00:05:41,100 --> 00:05:44,970
+ collaboration and development of
+ software in this model
+ 軟體的大規模同步協作和開發是非常有效率的
+
+ 91
+ 00:05:44,970 --> 00:05:47,970
+ being very effective.
+ 是相當有效率的
+
+ 92
+ 00:05:47,970 --> 00:05:51,330
+ So, for those of you not very familiar with software development
+ 有些人可能不是很熟悉軟體開發的流程
+
+ 93
+ 00:05:51,329 --> 00:05:55,459
+ imagine as you use Google Doc or some
+ similar online document tools
+ 想像你在使用 Google 文件或是類似的線上文件工具
+
+ 94
+ 00:05:55,459 --> 00:05:58,939
+ imagine you have a Google Doc and a lot
+ of people
+ 想像有份 Google 文件,很多人可以同時編輯
+
+ 95
+ 00:05:58,939 --> 00:06:02,819
+ can edit it at the same time. So you see a lot of different color of cursors down there.
+ 於是可以看到下面有很多不同顏色的游標
+
+ 96
+ 00:06:02,819 --> 00:06:06,389
+ And what's different from
+ that software development
+ 和這不同的是,軟體開發更複雜
+
+ 97
+ 00:06:06,389 --> 00:06:09,629
+ a bit more complicated so we allow
+ people to make
+ 所以我們讓人們可以做他們自己的版本
+
+ 98
+ 00:06:09,629 --> 00:06:13,519
+ their own version of it and then later we decide
+ 之後再決定如何合併成一個新的標準版本
+
+ 99
+ 00:06:13,519 --> 00:06:16,759
+ how they are merged together into a new
+ canonical version
+
+ 100
+ 00:06:16,759 --> 00:06:19,810
+ so this is kind of like a
+
+ 101
+ 00:06:19,810 --> 00:06:23,060
+ effective way of working and this soon become
+ 這種有效率的工作方式
+
+ 102
+ 00:06:23,060 --> 00:06:26,490
+ like a hobby of software
+ developers
+ 很快地這變成了軟體開發者的嗜好
+
+ 103
+ 00:06:26,490 --> 00:06:30,810
+ into a whole eco-system, by eco-system I
+ mean there are successful commercial
+ 成為一套完整的生態系統,我指的「生態系統」,是指這一整套系統,可以有成功的商業應用
+
+ 104
+ 00:06:30,810 --> 00:06:34,019
+ usage or business built a ton of the whole
+ system
+ 或以此系統為基礎,發展出的商業模式
+
+ 105
+ 00:06:34,019 --> 00:06:37,810
+ for example, any of you not using Android or iPhone?
+ 舉例來說,你們之間有人不是用 Android 或 iPhone 手機的嗎?
+
+ 106
+ 00:06:37,810 --> 00:06:41,410
+ probably all of you (are using it), so you are the user of
+ 大概全部的人都有使用。
+ 所以你們都是開放源碼科技下的受惠者
+
+ 107
+ 00:06:41,410 --> 00:06:45,550
+ open source technologies. Imagine this
+ being a close system
+ 試想如果是一個封閉的系統
+
+ 108
+ 00:06:45,550 --> 00:06:48,829
+ like when you sometimes see ATM
+ crashing into blue screen
+ 例如我們看到自動提款機故障,成為藍白畫面
+
+ 109
+ 00:06:48,829 --> 00:06:52,569
+ It's not very nice. So, this is a
+ 感覺很不好,對吧?
+ *這兩個舉例(手機與 ATM) 不知道怎麼翻比較連貫
+ *
+ 110
+ 00:06:52,569 --> 00:06:55,959
+ powerful idea of collaboration without central coordination.
+ 這樣的一個無中央統籌,分散式地協作方式
+ 是個很強大的工作模式
+
+ 111
+ 00:06:55,959 --> 00:06:59,299
+ So things can happen simultaneously
+ 很多事情可以同時發生
+
+ 112
+ 00:06:59,300 --> 00:07:02,889
+ and very efficiently. So
+ 非常有效率
+
+ 113
+ 00:07:02,889 --> 00:07:07,538
+ The seemingly chaotic way of working
+ together
+ 這個混沌無主的協作模式
+
+ 114
+ 00:07:07,538 --> 00:07:12,519
+ soon inspire a smart guy saying "Hey! can
+ we not use this model and put
+ *not? should be "now"
+ 啟發了一個聰明人
+ 他說:「我們來應用這樣的模式吧!」
+
+ 115
+ 00:07:12,519 --> 00:07:16,459
+ all the human knowledge together in a place for anyone
+ to access
+ 「把人類的知識,蒐集到一個大家都能免費取得的地方」
+
+ 116
+ 00:07:16,459 --> 00:07:19,948
+ for free?" yes Wikipedia! so
+ 「維基百科」因此誕生
+
+ 117
+ 00:07:19,949 --> 00:07:23,540
+ most of us know Wikipedia from that
+ because it's like a wiki
+ 我們了解,維基百科是一種共筆系統
+
+ 118
+ 00:07:23,540 --> 00:07:28,389
+ everyone can edit, right? but more importantly
+ is that the content on Wikipedia
+ 但更重要的是維基百科的內容
+
+ 119
+ 00:07:28,389 --> 00:07:31,579
+ is opening licensed and everyone can reuse it
+ 是開放授權的,且任何人都能再利用
+
+ 120
+ 00:07:31,579 --> 00:07:35,300
+ and that's the reason why people are
+ willing to contribute
+ 這也是為何人們願意貢獻高品質內容給它的原因
+
+ 121
+ 00:07:35,300 --> 00:07:39,300
+ quality content to it. So by using it
+ I mean
+ 所以藉著這樣的方式
+
+ 122
+ 00:07:39,300 --> 00:07:42,680
+ things like you can build different ways of
+ 我們可以做許多事,例如建立不同方式
+
+ 123
+ 00:07:42,680 --> 00:07:46,040
+ viewing Wikipedia articles.
+ 來瀏覽維基百科的文章
+
+ 124
+ 00:07:46,040 --> 00:07:49,139
+ Most of you probably know this moral and
+ national education
+ 大多數人大概都知道,香港現在進行德育及國民教育的新聞
+
+ 125
+ 00:07:49,139 --> 00:07:54,000
+ thing in Hong Kong right? This is really well
+ written article on Wikipedia
+ 在維基百科上有一篇撰寫得很好的文章
+
+ 126
+ 00:07:54,000 --> 00:07:57,459
+ so but it's very long so it's like
+ 但這篇文章很長
+
+ 127
+ 00:07:57,459 --> 00:08:00,500
+ you can't really tell people what happened
+ 不容易在短短幾句話內,解釋讓其他人了解
+
+ 128
+ 00:08:00,500 --> 00:08:05,110
+ within three sentences right? so there's a
+ g0v project that turns any Wikipedia
+ 因此產生了一個g0v的專案,能將任何一篇維基百科的文章
+
+ 129
+ 00:08:05,110 --> 00:08:08,939
+ page into a timeline representation
+ 轉換成一個時間軸展示
+
+ 130
+ 00:08:08,939 --> 00:08:12,550
+ so you can scroll through all the
+ important date of what happened
+ 捲動時間軸,你就能看到重要事件發生的日期
+
+ 131
+ 00:08:12,550 --> 00:08:16,129
+ and this data is from Wikipedia so
+ that's the power
+ 而這些資料全部來自維基百科,而這就是開放內容的力量
+
+ 132
+ 00:08:16,129 --> 00:08:22,000
+ of open content. You can make use in
+ some creative ways
+ 你可以用某些創新的方式利用資料
+
+ 133
+ 00:08:22,000 --> 00:08:25,180
+ and right
+ 而且
+
+ 134
+ 00:08:25,180 --> 00:08:31,389
+ scroll through. And you can link into individual
+ content
+ 只要往下捲動,就可以連結到個別的內容
+
+ 135
+ 00:08:31,389 --> 00:08:38,389
+ another example is the TV license. How
+ many of you were there?
+ 另外一個例子是電視牌照。你們有多少人去了?
+
+ 136
+ 00:08:38,589 --> 00:08:41,729
+ okay so this crazy idea like
+ 所以這個瘋狂的想法:
+
+ 137
+ 00:08:41,729 --> 00:08:44,949
+ openly creating content also inspire
+ people say
+ 「內容的開放創建」,也帶給人們靈感
+ 138
+ 00:08:44,948 --> 00:08:48,409
+ “okay can we not make maps like Wikipedia?"
+ 有的人問:「那好,我們能用建立維基百科的方式繪製地圖嗎?」
+
+ 139
+ 00:08:48,409 --> 00:08:51,549
+ so this is the OpenStreetMap project
+ we talk about
+ 而這就是我們提到的OpenStreetMap專案
+
+ 140
+ 00:08:51,549 --> 00:08:54,549
+ and this flashing thing on the earth
+ 地面上這個亮點
+
+ 141
+ 00:08:54,549 --> 00:08:57,740
+ is the mapping data being edited by someone.
+ 代表有一位參與者正在編輯地圖資料
+
+ 142
+ 00:08:57,740 --> 00:09:01,419
+ By mapping data, I mean roads or building or
+ landscape
+ 地圖資料指的是道路、建築、地景等相關資料
+
+ 143
+ 00:09:01,419 --> 00:09:06,129
+ things like that but the Wikipedia is just text content
+ 維基百科只有文字資料
+
+ 144
+ 00:09:06,129 --> 00:09:09,828
+ but mapping is the actual data so
+ 而繪製地圖使用的是實際資料
+
+ 145
+ 00:09:09,828 --> 00:09:13,189
+ with actual data, you can do a lot of
+ creative things like
+ 使用實際資料時,可以做許多創新的事
+
+ 146
+ 00:09:13,190 --> 00:09:16,390
+ here's an example for wheelchair map
+ 這是一個輪椅地圖的例子
+
+ 147
+ 00:09:16,389 --> 00:09:20,600
+ so in Hong Kong which subway exits are
+ wheelchair friendly
+ 可以看到在香港那些地鐵出口能夠使用輪椅
+
+ 148
+ 00:09:20,600 --> 00:09:24,000
+ you can use it to to see.
+
+ 149
+ 00:09:24,000 --> 00:09:27,070
+ or you can plot the highways with
+ 或者你可以畫出各高速公路
+
+ 150
+ 00:09:27,070 --> 00:09:30,970
+ speed limit on them
+ so there are about hundreds of different
+ 其上顯示速限
+ 有上百種不同的方式
+
+ 151
+ 00:09:30,970 --> 00:09:34,149
+ ways of using mapping data based on
+ 來利用OpenStreetMap的地圖資料
+
+ 152
+ 00:09:34,149 --> 00:09:37,379
+ OpenStreetMap data and that's also the
+ power of open
+ 這也是開放授權的資料有力的地方
+
+ 153
+ 00:09:37,379 --> 00:09:41,708
+ openly license data
+
+ 154
+ 00:09:41,708 --> 00:09:46,500
+ so when we talk about Open Data
+ essentially Wikipedia and
+ 當我們在談開放資料時
+ 基本上,Wikipedia和
+
+ 155
+ 00:09:46,500 --> 00:09:50,889
+ OpenStreetMap are kind of crowd contributed
+ Open Data
+ OpenStreetMap是種群眾貢獻的開放資料
+
+ 156
+ 00:09:50,889 --> 00:09:55,429
+ but when we talk about it nowadays
+ usually we mean government Open Data
+ 但目前我們談的 Open Data 大多是指政府的開放資料
+
+ 157
+ 00:09:55,429 --> 00:09:59,399
+ and because government want to release
+ more information to the people
+ 因為政府希望釋放更多資訊給人民
+
+ 158
+ 00:09:59,399 --> 00:10:04,169
+ to show their commitment of transparency
+ and transparency is the prerequisite
+ 以展示他們對資料透明化所付出的心力
+ 而且透明化是群眾參與所不可或缺的先決條件
+
+ 159
+ 00:10:04,169 --> 00:10:07,698
+ for participation
+ so you have to have all the data available
+ 所以你必須讓所有資料易於取得
+
+ 160
+ 00:10:07,698 --> 00:10:11,049
+ for people to see to discuss and then people can
+ participate
+ 如此人民才能看到、討論它們,進而參與
+
+ Part 2
+ ========= offset 10:13
+ 1
+ 00:00:01,139 --> 00:00:03,958
+ So to better understand how the government works,
+ 為了更了解政府如何運作
+
+ 2
+ 00:00:03,959 --> 00:00:07,108
+ we tried to look at the legislative branch,
+ 我們嘗試觀察立法院
+
+ 3
+ 00:00:07,108 --> 00:00:10,490
+ the congress. So for example, here's a government
+ 國會. 舉例來說, 這是政府
+
+ 4
+ 00:00:10,490 --> 00:00:14,519
+ congress vote record. It's really hard
+ to read these tiny text, right?
+ 國會投票記錄. 這些小字看起來很難懂吧?
+
+ 5
+ 00:00:14,519 --> 00:00:19,528
+ So we turned that into a nice chart. And you can easily see
+ 所以我們把它轉成漂亮的圖表. 這樣你可以輕易地看出
+
+ 6
+ 00:00:19,528 --> 00:00:23,339
+ who did what. And similarly
+ 誰做了什麼. 同樣地,
+
+ 7
+ 00:00:23,339 --> 00:00:28,089
+ we try to visualize how a bill was
+ introduced and put into a committee,
+ 我們視覺化了法案如何產生, 交付委員會,
+
+ 8
+ 00:00:28,089 --> 00:00:32,429
+ being discussed. And maybe there is a hearing
+ or something. And then maybe they are passed
+ 如何討論, 或許有公聽會或什麼, 或許通過了,
+
+ 9
+ 00:00:32,429 --> 00:00:33,289
+ or they are just
+ 或許他們根本
+
+ 10
+ 00:00:33,289 --> 00:00:37,009
+ not handled in the congress.
+ And here's a way to see
+ 沒被國會處理. 這裡我們能看到
+
+ 11
+ 00:00:37,009 --> 00:00:40,229
+ how each bill, how many bills up there
+ 每個法案是如何, 有多少法案正在
+
+ 12
+ 00:00:40,229 --> 00:00:44,128
+ in what stages and things like that. Also,
+ 哪個處理階段等等. 另外,
+
+ 13
+ 00:00:44,128 --> 00:00:47,820
+ when a bill was proposed, it is about to
+ change the law,
+ 當法案提出時, 會改到現有的法律,
+
+ 14
+ 00:00:47,820 --> 00:00:52,270
+ right? But the actual text for changing a
+ law is really hard to read
+ 對吧? 但是法案增修的文字很難閱讀
+
+ 15
+ 00:00:52,270 --> 00:00:55,620
+ in government data as well. So we also
+ turned that into
+ 在政府版本的資料中. 所以我們也把它轉成
+
+ 16
+ 00:00:55,619 --> 00:01:00,280
+ something we called the "diff". So the "diff"
+ is the way that programmers are very
+ 我們所謂的 "差異" (diff). "差異" 是程式設計者們
+
+ 17
+ 00:01:00,280 --> 00:01:01,439
+ familiar with,
+ 很熟悉的.
+
+ 18
+ 00:01:01,439 --> 00:01:04,459
+ because they need to know
+ 因為他們必須知道
+
+ 19
+ 00:01:04,459 --> 00:01:08,309
+ what change was made by whom at what time.
+ 誰在什麼時候改了什麼東西.
+
+ 20
+ 00:01:08,310 --> 00:01:12,590
+ So we kinda reuse this idea and then
+ apply it to
+ 所以我們重用了這個概念, 把它用在
+
+ 21
+ 00:01:12,590 --> 00:01:17,090
+ the bill being proposed.
+ So in the amendment you can see that
+ 法案上. 所以在修正案中你可以看到,
+
+ 22
+ 00:01:17,090 --> 00:01:20,329
+ this is a bill introduced made in Taiwan
+ that
+ 這裡有個台灣的法案
+
+ 23
+ 00:01:20,329 --> 00:01:23,950
+ about allowing same-sex marriage. And
+ 關於接受同性婚姻的.
+
+ 24
+ 00:01:23,950 --> 00:01:28,140
+ when we have that, we give every
+ bill a single URL that people can
+ 而且我們賦予每個法案一個可分享的網址
+
+ 25
+ 00:01:28,140 --> 00:01:28,828
+ share
+
+ 26
+ 00:01:28,828 --> 00:01:34,868
+ so people can share it easily and discuss on that
+ 這樣大家可以很方便地分享與討論
+
+ 27
+ 00:01:34,868 --> 00:01:37,920
+ rather than arguing without a common basis.
+ 而不是沒有基準地互相爭吵.
+
+ 28
+ 00:01:37,920 --> 00:01:41,799
+ And
+ 此外,
+
+ 29
+ 00:01:41,799 --> 00:01:46,670
+ in the Taiwan congress we have live video feed,
+ but it's only available for Windows IE.
+ 台灣的國會有現場轉播, 但只能用 Windows IE 看.
+
+ 30
+ 00:01:46,670 --> 00:01:49,689
+ How many of you are using IE?
+ 你們有人用 IE 嗎?
+
+ 31
+ 00:01:49,688 --> 00:01:52,989
+ It's horrible right? so we kind of turned that into
+ 超苦的,對吧?
+
+ 32
+ 00:01:52,989 --> 00:01:57,199
+ into like a mobile-friendly on modern
+ browser friendly UI
+ 所以我們把他轉換成手持裝置和現代瀏覽器可以看的
+
+ 33
+ 00:01:57,200 --> 00:02:01,950
+ but to make it more interesting
+ we allow people to throw things to
+ 但為了讓它更有趣
+ 我們讓人們能丟東西
+
+ 34
+ 00:02:01,950 --> 00:02:05,210
+ the legislator or the government officials if
+ that
+ 向這些立委和政府官員
+
+ 35
+ 00:02:05,209 --> 00:02:11,859
+ they are talking things you don't like
+ 如果他們的發言讓你不滿意的話
+
+ 36
+ 00:02:11,860 --> 00:02:16,360
+ and we also do some were
+ constructive things like
+ 我們也做一些有建設性的事
+
+ 37
+ 00:02:16,360 --> 00:02:19,500
+ showing that the wave form
+ 例如展示一整天議會記錄的音頻波型
+
+ 38
+ 00:02:19,500 --> 00:02:22,860
+ of the whole day length of the congress video
+
+ 39
+ 00:02:22,860 --> 00:02:27,010
+ but this is not really a good
+ example of Open Data
+ 不過這不是一個開放資料的最佳範例
+
+ 40
+ 00:02:27,009 --> 00:02:30,348
+ because the congress data is not open we
+ have to
+ 因為議會資料其實不「開放」
+
+ 41
+ 00:02:30,348 --> 00:02:33,378
+ download the PDF and turn that
+ 我們必須先下載PDF檔
+
+ 42
+ 00:02:33,378 --> 00:02:38,030
+ back into raw data and present it
+ in the previous form you see the
+ 將它轉回成原始資料,再將它展示成你們剛剛看到的美觀模樣
+
+ 43
+ 00:02:38,030 --> 00:02:38,949
+ beautiful ones
+
+ 44
+ 00:02:38,949 --> 00:02:42,419
+ so it's kinda of the crawling
+ 這是一種爬資料過程
+
+ 45
+ 00:02:42,419 --> 00:02:45,939
+ process and but a better example is
+ that
+ 更好的例子是:
+
+ 46
+ 00:02:45,939 --> 00:02:49,699
+ a couple months ago the Taiwanese Environment
+ Agency released
+ 幾個月前,台灣環保局
+
+ 47
+ 00:02:49,699 --> 00:02:54,399
+ open data for air quality and then
+ I was able to turn this
+ 釋出了空氣品質的開放資料
+ 而我有辦法
+
+ 48
+ 00:02:54,400 --> 00:02:57,719
+ PM 2.5 information into this beautiful
+ map
+ 將這PM 2.5資訊轉成美觀的地圖
+
+ 49
+ 00:02:57,719 --> 00:03:02,949
+ within 30 minutes and being able to put
+ it in 30 minutes it's not just
+ 這工作在30分鐘內就完成了,能夠如此的原因
+
+ 50
+ 00:03:02,949 --> 00:03:04,509
+ because the Environment Agency
+ 除了因為環保署開放了資料
+
+ 51
+ 00:03:04,509 --> 00:03:08,098
+ has it in open data but also because we've
+ done this before
+ 還因為我們過去已有類似經驗
+
+ 52
+ 00:03:08,098 --> 00:03:12,439
+ so last year in the typhoon season we're
+ not happy with the official
+ 去年在颱風季節,我們對官方雨量圖不甚滿意,
+
+ 53
+ 00:03:12,439 --> 00:03:15,729
+ rain chart on the left because it's
+ updated only like
+ 就是左方這張,因為它每小時才更新一次
+
+ 54
+ 00:03:15,729 --> 00:03:20,229
+ hourly and you know during typhoon is very
+ sensitive we kinda want to know
+ 你知道颱風是瞬息萬變的,我們希望知道
+
+ 55
+ 00:03:20,229 --> 00:03:24,139
+ how much rain was spitting like
+ 即時降雨量
+
+ 56
+ 00:03:24,139 --> 00:03:29,109
+ in real time so the rain
+ sensors are actually updated every 10
+ 雨量站其實每10分鐘就更新一次
+
+ 57
+ 00:03:29,110 --> 00:03:29,680
+ minutes
+
+ 58
+ 00:03:29,680 --> 00:03:33,090
+ so we download the data and then draw
+ something very ugly
+ 於是我們下載數據,並將它畫成一個很醜的圖
+
+ 59
+ 00:03:33,090 --> 00:03:36,509
+ on the right
+ but the important thing is that
+ 就是右邊這張
+ 但重要的是
+
+ 60
+ 00:03:36,509 --> 00:03:39,609
+ we publish the data and make it available
+ for anyone to use
+ 我們公開這資料,讓所有人都能取得使用
+
+ 61
+ 00:03:39,610 --> 00:03:44,120
+ and then soon after people turn that
+ into something really really beautiful
+ 不久就有人們將它變得美輪美奐
+
+ 62
+ 00:03:44,120 --> 00:03:47,739
+ and then this person also released that as open
+ source
+ 然後這個人也開放資源與工具
+
+ 63
+ 00:03:47,739 --> 00:03:51,489
+ toolkit so we can reuse that and put it
+ together with the environment
+ 以便我們再利用,於是我們整合環保局資料
+
+ 64
+ 00:03:51,489 --> 00:03:55,459
+ agency data and put a nice PM 2.5 map
+ within 30 minutes
+ 在30分鐘內做成了一張漂亮的PM 2.5地圖
+
+ 65
+ 00:03:55,459 --> 00:03:58,878
+ so this is where we are
+ 所以我們成就了這些東西
+
+ 66
+ 00:03:58,878 --> 00:04:02,109
+ the g0v project it's like a movement
+ and
+ g0v計畫像是一種運動
+
+ 67
+ 00:04:02,110 --> 00:04:05,430
+ very young about an year we have lots of
+ Hackathons
+ 它還很年輕,大約只有一歲,而我們已經舉辦了很多場黑客松
+
+ 68
+ 00:04:05,430 --> 00:04:09,879
+ lot of contributors so
+ 有非常多貢獻者
+
+ 69
+ 00:04:09,878 --> 00:04:13,389
+ the way we work is like we tried to
+ encourage people to use the open source
+ 我們運作的方式類似這樣:
+ 我們嘗試鼓勵人們使用開放源碼的模式協作
+
+ 70
+ 00:04:13,389 --> 00:04:15,139
+ model to collaborate even that
+
+ 71
+ 00:04:15,139 --> 00:04:19,469
+ they are not software developers
+ so when people have an idea we encourage them to
+ 即使他們不是軟體工程師
+ 當人們有新點子,我們鼓勵他們將它寫下
+
+ 72
+ 00:04:19,470 --> 00:04:20,160
+ write it down
+
+ 73
+ 00:04:20,160 --> 00:04:24,330
+ because if you're just talking about it
+ people cannot help
+ 因為如果你只是用說的,旁人幫不了忙
+
+ 74
+ 00:04:24,329 --> 00:04:29,189
+ the idea and perfect it and better
+ yet we encourage people to
+ 無法進一步將你的點子變得更完美
+ 我們也鼓勵人們
+
+ 75
+ 00:04:29,189 --> 00:04:33,649
+ draw something of their imagination
+ here's an imaginary congress site being
+ 畫下他們的想像。
+ 這是他們幾個月前畫出的想像中的國會網站。
+
+ 76
+ 00:04:33,649 --> 00:04:34,228
+ drawn
+
+ 77
+ 00:04:34,228 --> 00:04:37,789
+ couple months ago
+ and when you have something in drawing
+ 一旦你畫出一些東西
+
+ 78
+ 00:04:37,790 --> 00:04:42,330
+ people can turn that into actual kind of
+ fake website with fake
+ 其他人可以把它轉變成網頁實品
+
+ 79
+ 00:04:42,329 --> 00:04:47,050
+ data but like a almost working website
+ and there are people who can put real data in it
+ 用的暫時是虛構資料,但是個會動的網頁。
+ 然後又有另一群人能夠找出真實資料放上去,
+
+ 80
+ 00:04:47,050 --> 00:04:51,020
+ so it's like a a like open source
+ project developing
+ 所以這就像個開放源碼計畫
+
+ 81
+ 00:04:51,019 --> 00:04:55,609
+ asynchronously
+ 平行發展中
+
+ 82
+ 00:04:55,610 --> 00:04:58,720
+ so it also goes the same for design
+ process
+ 設計過程也是一樣
+
+ 83
+ 00:04:58,720 --> 00:05:02,840
+ and on the left you can see the first
+ revision of our logo is really ugly
+ 從左邊這張圖,你可以看到我們的第一版logo有夠醜
+
+ 84
+ 00:05:02,839 --> 00:05:06,769
+ and some designers thought oh this is too
+ ugly I have to make it better
+ 一些設計師看的覺得:噢,醜不忍賭,我必須改良它
+
+ 85
+ 00:05:06,769 --> 00:05:10,620
+ so here's a tip for people to contribute
+ to your project community
+ 所以,吸引他人對你的計畫或社群參與及貢獻的撇步就是:
+
+ 86
+ 00:05:10,620 --> 00:05:15,610
+ make typos in document and make really
+ ugly logos
+ 在文件裡打錯字、畫很醜的logo
+
+ 87
+ 00:05:15,610 --> 00:05:19,319
+ and it's important because you attract
+ people to contribute they are now part of
+ 吸引人來貢獻是很重要的
+ 因為他們成為此社群的一份子
+
+ 88
+ 00:05:19,319 --> 00:05:20,538
+ the community
+
+ 89
+ 00:05:20,538 --> 00:05:24,159
+ and their names are listed in the contributors
+ so they don't want to see this
+ 他們的名字被列為貢獻者
+ 所以他們不想看到這個計畫最後失敗
+
+ 90
+ 00:05:24,160 --> 00:05:28,130
+ project to fail
+
+ 91
+ 00:05:28,129 --> 00:05:31,409
+ So we've had like about 30 projects
+ 我們目前大概有30個專案
+
+ 92
+ 00:05:31,410 --> 00:05:37,280
+ so far and they're very diverse and all of them are open source.
+ 它們非常分散,而且它們全都開源
+
+ 93
+ 00:05:37,279 --> 00:05:40,909
+ The important idea for this to work
+ is that,
+ 讓這件事可以運作的一個重要概念就是
+
+ 94
+ 00:05:40,910 --> 00:05:44,120
+ it is a similar idea how the internet was built today.
+ 這個概念類似於現今網際網路建立的方式
+
+ 95
+ 00:05:44,120 --> 00:05:48,129
+ We roughly know that there's a idea
+ 我們有一個大略的想法
+
+ 96
+ 00:05:48,129 --> 00:05:52,168
+ somewhere we want to reach, there's a place we
+ want to reach, but we don't know exactly
+ 某個我們想到達的地方,一個目的地,雖然我們還不很確定
+
+ 97
+ 00:05:52,168 --> 00:05:57,310
+ we have had a rough consensus that
+ we want a more open government
+ 但我們有個概略的共識,我們想要一個更開放的政府
+
+ 98
+ 00:05:57,310 --> 00:06:00,860
+ But more importantly, we have running
+ code. We have working prototypes
+ 更重要的是,我們擁有運作的程式碼、會動的雛形
+
+ 99
+ 00:06:00,860 --> 00:06:01,910
+ for people to participate,
+ 能讓人們參與
+
+ 100
+ 00:06:01,910 --> 00:06:06,020
+ for people to improve. And this
+ is how the internet was built today
+ 讓人們參與改進。而這正是現今網際網路建立的方式。
+
+ 101
+ 00:06:06,019 --> 00:06:09,839
+ There's no grand plan like we have to have
+ browsers and mobile devices
+ 沒有一個像我們一樣的大型計劃去包含了瀏覽器和
+ 移動裝置
+
+ 102
+ 00:06:09,839 --> 00:06:13,060
+ they just happened along the way. So
+ 他們就是一路上各種不斷發生演進的結果。
+
+ 103
+ 00:06:13,060 --> 00:06:16,829
+ in summary g0v is pushing toward
+ open government
+ 總的來說,g0v用開放資料推動開放政府
+
+ 104
+ 00:06:16,829 --> 00:06:20,439
+ with Open Data, or if that data is not open we
+ try to liberate it,
+ 或者如果遇到不開放的資料,我們試著讓資料可以自由流通
+
+ 105
+ 00:06:20,439 --> 00:06:24,060
+ and talk to the data owner nicely
+ about opening up.
+ 並且與資料擁有者做開放的溝通
+
+ 106
+ 00:06:24,060 --> 00:06:27,879
+ And this is run as an open source
+ community.
+ 它的運作的方式就像開源社群一樣
+
+ 107
+ 00:06:27,879 --> 00:06:32,069
+ So, what's next?
+ 所以,下一步是什麼?
+
+ 108
+ 00:06:32,069 --> 00:06:35,389
+ In 2008, when Iceland was badly struck by
+ 在 2008 年,當冰島被金融危機重重的傷害
+
+ 109
+ 00:06:35,389 --> 00:06:38,439
+ the financial crisis, people raged
+ 民眾非常的憤怒
+
+ 110
+ 00:06:38,439 --> 00:06:41,689
+ and then this people demand a new constitution.
+ 於是他們的人民要求要制定新的憲法
+
+ 111
+ 00:06:41,689 --> 00:06:45,978
+ And the Prime Minister accepted that.
+ Okay, we need a new constitution
+ 他們的總理接受了。
+ 好的,我們需要新的憲法
+
+ 112
+ 00:06:45,978 --> 00:06:49,068
+ and that new constitution should be drafted
+ by the people
+ 而且新的憲法應該由人民來起草。
+
+ 113
+ 00:06:49,069 --> 00:06:53,729
+ so they have a national assembly of
+ 1,000 randomly selected people
+ 於是他們隨機選了一千多位民眾組成了國民大會
+
+ 114
+ 00:06:53,728 --> 00:06:56,879
+ to decide how constitution should be drafted.
+ 去決定憲法應該如何被起草。
+
+ 115
+ 00:06:56,879 --> 00:07:01,848
+ And there was a national election of 25
+ committee members.
+ 而且還有 25 位委員會的成員。
+
+ 116
+ 00:07:01,848 --> 00:07:05,029
+ They are responsible for collecting public opinions
+ 他們負責從公聽會以及網路去蒐集公眾的意見
+
+ 117
+ 00:07:05,029 --> 00:07:08,098
+ from public hearing and from the internet
+
+ 118
+ 00:07:08,098 --> 00:07:13,089
+ so at the end they drafted a version of
+ constitution that was approved
+ 最後他們所起草的憲法在 2012 年經過公投通過
+
+ 119
+ 00:07:13,089 --> 00:07:16,959
+ by referendum in 2012
+
+ 120
+ 00:07:16,959 --> 00:07:21,029
+ And once this constitution is ratified by
+ Icelandic parliament, it will be the first constitution that is
+ 一旦這部憲法被冰島的國會核准的話,它將會是第一部
+
+ 122
+ 00:07:22,089 --> 00:07:25,529
+ drafted by the crowd and on the Internet
+ 由群眾在網路上撰寫的憲法
+
+ 123
+ 00:07:25,529 --> 00:07:29,489
+ similar things are happening in Finland
+ where they have a new offroad
+ 類似的事情也發生在芬蘭
+
+ 124
+ 00:07:29,490 --> 00:07:34,090
+ traffic regulation and
+ they're collecting opinions before they
+ 當他們要制定新的雪地越野交通法令之前
+ 他們從公眾蒐集意見
+
+ 125
+ 00:07:34,089 --> 00:07:35,029
+ make the law
+
+ 126
+ 00:07:35,029 --> 00:07:38,179
+ from people so they collected about 100
+ 所以他們蒐集了約 100
+
+ 127
+ 00:07:38,180 --> 00:07:42,340
+ submissions of proposals and thousands
+ of comments
+ 份提案書以及數以千計的意見
+
+ 128
+ 00:07:42,339 --> 00:07:46,668
+ and so things happen this way
+ so we can see that the technology is
+ 因為這些事情的發生,我們可以看到科技
+
+ 129
+ 00:07:46,668 --> 00:07:51,149
+ not just allowing us to are socially
+ sponsoring interesting project on
+ 不只是可以讓我們透過社群在kickstarter贊助有趣的專案
+
+ 130
+ 00:07:51,149 --> 00:07:52,448
+ Kickstarter
+
+ 131
+ 00:07:52,449 --> 00:07:55,788
+ or renting out your spare room on airbnb
+ 或者把你多餘的空間租給 airbnb
+
+ 132
+ 00:07:55,788 --> 00:08:00,560
+ it's also changing how policies are made
+ 科技是可以改變政策制定的方式
+
+ 133
+ 00:08:00,560 --> 00:08:04,319
+ so I wish you take this back
+ 我希望你們把這個想法
+
+ 134
+ 00:08:04,319 --> 00:08:07,620
+ to your country, try to open up
+ your government
+ 帶回你的國家
+ 試著讓政府開放
+
+ 135
+ 00:08:07,620 --> 00:08:10,930
+ and because compared to the examples mentioned
+ 正因為和前面提到的例子相比
+
+ 136
+ 00:08:10,930 --> 00:08:14,389
+ previously, democracy in Asia is
+ 民主在亞洲
+
+ 137
+ 00:08:14,389 --> 00:08:18,918
+ rather young, so we need to work together
+ and that's why we started
+ 算是相當的年輕
+ 因此我們需要彼此合作
+
+ 138
+ 00:08:18,918 --> 00:08:23,370
+ g0v.asia, hopefully we can have open government community
+ 這就是我們成立 g0v.asia 的原因
+ 希望我們可以有一個開放政府的社群彼此合作交流
+
+ 139
+ 00:08:23,370 --> 00:08:29,759
+ to work together
+ so this afternoon we will have an exchange session
+ 在下午我們會有一個交流的議程
+
+ 140
+ 00:08:29,759 --> 00:08:33,028
+ and you welcome to post comments and ideas
+ 歡迎你把意見或想法
+
+ 141
+ 00:08:33,028 --> 00:08:36,189
+ on http://g0v.asia/mad
+ 張貼在 http://g0v.asia/mad
+ 142
+ 00:08:36,190 --> 00:08:36,870
+ thank you for listening
+ 謝謝各位的聆聽
|
||